『チャーリーとチョコレート工場』その2

チャーリーとチョコレート工場』を、10/15(土)に観に行った。今度は吹き替え版の方だけど、二日連続で同じ映画を見たのは多分はじめて。
実は、息子と一緒に観に行った。息子が2時間飽きずに見ることが出来た。楽しかったのかな。
ところで、吹き替え版を観に行って気付いたことがふたつある。
ひとつは、吹き替え版と字幕版とでは訳が全く違うということ。字幕版のセリフをおぼろげながら覚えているのだが、せりふのことごとくが字幕版と吹き替え版とで違っていた。で、訳の質としての軍配は吹き替え版に上がった。はっきり言ってずっと分かりやすかった。
もうひとつは、先日、音がなかったとブログに書いた件の真相がわかった。やはり、映画館側のただのミスであった。オープニングから音楽がなりっぱなしだった。音が無いほうがかっこよかったのに少し残念。